MOSAIC.WAV へのメールインタビュー。
http://denpanosekai.blogspot.com/2007/08/mosaicwav.html
http://denpanosekai.blogspot.com/2007/08/exclusive-mosaicwav-interview.html (英語)
 うちの CITTA のライブレポというか感想にリンク張られてた blog だけど、このカナダ人やるな。MOSAIC の返答は日本語で、それを翻訳して載せてるのか。
 Blog の日本語訳が「ブロッグ」になってるのは自動翻訳なのかな?
Normally, 'ブログ' is used for the translation of blog. 'Exclusive interview' is '独占インタビュー'. Uju is a character for a theme park in Kyoto, not MOSAIC.WAV original character. 'アキバトラー' is 'akiba' + 'battle' + 'er', so spell must be 'akibattler'.
 って書いておけば、リンク元辿って気がつくだろう(ぉ


http://ujyutama.jugem.jp/?eid=41
 あ、今年も上洛ライブやるのか。うーん、10/18 か。