『たったひとつの冴えたやりかた』(James Tiptree Jr.・浅倉久志訳)
今更読んだ。
原題は The Starry Rift でこっちの方が内容としては正しい。邦題は人気があるらしい冒頭の短編に由来。
で、その冒頭の短編ですが、それなりに SF もしくは SF らしきものに触れてきた身としては、「ふーん」という話。少なくともオールタイムベストに選出しようと思うほどではないし、続く二編も含めた作品で語るべきだろうと。
今更読んだ。
原題は The Starry Rift でこっちの方が内容としては正しい。邦題は人気があるらしい冒頭の短編に由来。
で、その冒頭の短編ですが、それなりに SF もしくは SF らしきものに触れてきた身としては、「ふーん」という話。少なくともオールタイムベストに選出しようと思うほどではないし、続く二編も含めた作品で語るべきだろうと。